El Código de Ética de la Intérprete Acreditada: Por qué la confidencialidad es tu garantía.

Si buscas un servicio de calidad, es vital entender el código ética de la Intérprete de Lengua de Signos. Este código va más allá de la mera traducción literal. Es una profesión regida por un estricto código de conducta. En este artículo, desvelamos los principios que garantizan la profesionalidad y la total confidencialidad en cada servicio.

Código Ética de la Intérprete: Neutralidad, Fidelidad y Confidencialidad

1. Neutralidad

Mantener el papel de canal, sin intervenir en el mensaje.

Transmitir el mensaje en su totalidad (no censurar ni añadir)

Garantía absoluta sobre la información tratada.

Intérprete aplicando el código ética Intérprete Lengua de Signos en un evento

Del compromiso a la Acreditación

Un código de ética es tan fuerte como su aplicación. Es por eso que en nuestra plataforma, el cumplimiento de la ética profesional no es una promesa, sino un requisito.

  • “Nuestro proceso de verificación riguroso no solo comprueba la titulación, sino la aplicación real del código ética en situaciones de alta presión.”

  • “Al contratar a una profesional de nuestra plataforma, estás contratando a alguien que ha validado su compromiso con el código ética.”